Дилема на дизайна: Справяне с езиковите бариери

Дина Т. Пише: Имам работа с няколко чуждестранни клиенти, които говорят доста добре английски, но откривам, че въпреки че условията и таксите са одобрени, в края на проекта те действат така, че никога не сме се съгласили на нищо. Правят ли това нарочно? Културно нещо или просто езикови разлики се губи в превода?

Дина задава много добър въпрос. Тъй като се превръщаме в глобализирана икономика, всяка участваща страна трябва да разбере културизмите, които водят определени начини на преговори. След като приемете разликите, работата отвъд границите е чудесно нещо и бъдещето за фрийлансъри, както и за корпоративни субекти. Така че, независимо от вашия език или нация, присъединете се към нас, когато се задълбочаваме в друга Дилема за дизайн, помагайки да отговорим на вашите въпроси, запитвания и притеснения относно мрачния свят на дизайна ...

Разгледайте елементи Envato

Дизайнът Shack, публикуван в Англия, има глобална публика, така че нека бъда възможно най-тъп и отстранен от собствената си страна и култура. Аз също имам голяма световна клиентела и за да бъда правдива, предпочитам да се занимавам с други държави. След като всички страни установят разбиране за бизнес отношенията, бариери не съществуват.

Разбиране на бариерите

Първият ми глобален клиент беше голям японски конгломерат с офис в Ню Йорк. Бях млад и за щастие сестра ми учи международни отношения. Беше в състояние да ми даде няколко полезни съвета относно отношенията с японците. Малки неща като това как да се представя, значението на представянето и приемането на визитна картичка, кога да се поклоня, колко ниско да се поклоня и как да се справям с преговори, за да „спася лицето“ не само за себе си, но и за тези, с които бях разправата беше истинска отваряща очи. Японците обаче са една от най-лесните култури, с които се занимавам оттогава.

„В този момент тя трябваше да окачи главата си, да се премести назад от масата за конференции с крак или нещо подобно, а някой друг трябваше да поеме заседанието, след като молеше за прошка за грешката.“

Много години по-късно, докато работихме с голяма корпорация, няколко от нас бяха избрани да се срещнат с някои ръководители от японска технологична фирма, които имаха технология, която искахме да включим в нашите продукти. Човекът, който ръководеше срещата, беше известен с това, че не е най-умният човек наоколо и отказа съветите ми за отношения с японците.

Тя продължи да ги обижда, като хвърляше дисперсии по тяхната технология, когато тя им казваше, че продуктът им не работи. Те бяха засрамени и се срамуваха, докато не откриха, че е пренебрегнала да премахне малък раздел с надпис „премахване на раздела преди употреба“.

В този момент тя трябваше да окачи главата си, да се премести назад от конферентната маса с крак, или някой друг, трябваше да поеме срещата, след като молеше за прошка за грешката. Вместо това тя извиняваше, обвиняваше размера на раздела и беше очевидно, че японските ръководители са решили да не се занимават с такава груба и глупава компания.

„Смятам, че това върви добре“, обяви тя в дискусиите след срещата. "Няма да го получим", обясних и препратих защо. Тя завъртя очи, но достатъчно сигурна, технологичната компания отиде с конкурент и когато съкращения удариха нашата компания, мен ме нямаше и тя беше повишена. Въздишка!

Загубите пристрастията си към националност

Има култури, които използват това, което смятат, че са стандартни тактики за преговори, които се смятат за груби и подчинени от американците. Някои култури ... поради липсата на по-добър термин, "лъжата" е част от преговорите и това може да стане много напрегнато. Това не е лично и не се смята за лъжа от тези култури.

По същия начин, съществуват култури, които нарочно ще цитират условията, представени от вас, и ще имат такси и права напълно погрешни и настояват, въпреки че всичко е в една и съща верига от един имейл, че таксите и правата, които са повторили са това, което първоначално казахте. Отново не е лично и не е обида. Това е просто начинът, по който бизнес културните преговори се извършват в тяхната култура.

След приключване на тези преговори и двете страни са доволни, плащанията и правата се спазват стриктно. Само в Америка (и една или две други страни, за да бъдем справедливи) има спор за договорената сума и права след приключване на проекта. Срам за тези страни!

Има и много култури, които очакват вие като доставчик да предложите отстъпка за бъдеща услуга след установяване на връзка. Отново това е нормално и ако пропуснете уликите, които излагат за отстъпка, те ще поискат такава. Не се обиждайте - това е нормално и част от начина им на бизнес. Преговаряйте за нещо, което прави и двете страни щастливи и ще се радвате на солидни работни отношения.

Сега, можете ли да си представите какво трябва да мислят другите нации да правят бизнес с Америка? Един поглед на сайта, Clients From Hell, или гледане на няколко риалити телевизионни предавания, и те трябва да мислят, че сме нация на безумни, дрогиращи дебили.

Нощното излъчване на американската политика също не помага в разсейването на този образ. Щом успея да намеря доказателства за обратното, със сигурност ще твърдя това! Разбира се, дори и при един и същ език, рекламните послания и клиентите твърде често не могат да изглеждат ефективно един с друг. Отново записите на клиенти от ада свидетелстват за този не толкова уникален проблем.

Различното не е лошо

С всяка нация или култура има важна бизнес проницателност, която и двете страни се стремят да разберат: уважението към двете страни е изключително! Научете техники за преговори за културата, с която се занимавате. Разберете техните разлики, работете в рамките на тези различия и ще имате силна работна връзка.

Езикът може да бъде труден, особено американският английски. Докато по-голямата част от света говори английски като втори език, само на американците липсва езиковото обучение, което се практикува от останалия свят, и когато американците използват разговорници (жаргон и поп културни препратки), това само ще обърка комуникациите.

„Може да направите нещо нередно или клиентът ви може да мисли, че сте направили нещо нередно, когато не сте го направили. Извини се! Може да бъдете "спестяване на лице" за клиента и това е важното. "

Ако има недоразумение и ще го има, останете спокойни и работете, въпреки че може да се наложи да повторите няколко пъти. Когато се съмнявате, просто попитайте отново!

Може да направите нещо нередно или клиентът ви да мисли, че сте направили нещо нередно, когато не сте го направили. Извини се! Може да бъдете „спестяване на лице“ за клиента и това е важното. Гордостта е преуморена, когато става дума за бизнес сделки в някои култури. Спорът, по чиято вина е нещо, особено ако нищо не се е объркало, е контрапродуктивно и ще доведе само до обидени чувства. Просто го оставете за доброто на връзката.

Чуждестранните клиенти разбират, че американците, както и други националности, имат различни начини на бизнес. Някои нации се занимават помежду си от векове и са намерили обща позиция много преди Колумб да отплава. Докато уважението, прозрачността и желанието за съвместна работа са част от процеса на преговори и работа във всяка нация и всички култури, ние можем да продължим да правим света малко по-малък, като работим заедно през всички съществуващи бариери и, да се надяваме, да бъде съборен.

Изпратете ни вашата дилема!

Имате ли дилема в дизайна? Speider Schneider лично ще отговори на вашите въпроси - просто изпратете дилемата си до [email protected]!

Speider е създал дизайни за Disney / Pixar, Warner Bros., Harley-Davidson и Viacom, сред другите знатни компании, и е бивш член на борда на Гилдията на графичните художници и съпредседател на Комитета за професионални практики на GAG. Той пише за глобални блогове за дизайнерска етика и бизнес практики и е допринесъл за няколко книги на тема бизнес за дизайнери.

Изображение © GL Stock Images

© Copyright 2024 | computer06.com